[RELEASE] Final und Last Rappelz Hacks / Bots

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • [RELEASE] Final und Last Rappelz Hacks / Bots

    [COLOR="Orange"]Ok Jungs, wie ich schon sagte, ich werde mich scheidet aus dem Herstellen oder Posten von Rappelz Hacks / Bots für eine Weile, ES SEI DENN, fange ich an zu sehen etwas mehr Aktivität für Rappelz.

    But, I will leave you guys with some new bots. Aber, werde ich euch mit einigen neuen Bots. Use them wisely. Verwenden Sie sie mit Bedacht aus.
    [/COLOR]
    [SIZE="4"][COLOR="DarkOliveGreen"]JARB Bot[/COLOR][/SIZE]

    [COLOR="Blue"]-Features- -Features -
    *fights monsters in tab range * Monster kämpft in der Registerkarte Bereich
    *turns the camera view * schaltet die Kamera-Ansicht
    *moves in square * bewegt sich in eckigen
    *variable skill settings with cool down time, cast time and recast time * variable Schwierigkeitsgrade mit kühlen Zeit, Stimmen Zeit und Neufassung Zeit
    *preattack: skills used once in battle (mainly for pulling) * preattack: Fähigkeiten einmal in der Schlacht (hauptsächlich zum Ziehen verwendet)
    *attack: skills / chips used continualy regarding to cool down time until monster is dead * Angriff: Fähigkeiten / Chips verwendet staendig über abkühlen, bis Monster ist tot
    *looting * Plünderungen
    *character and pet healing during and between battle * Charakter und Begleiterheileffekt während und zwischen den Kampf
    *pot use during and between battle * Topf verwenden während und zwischen den Kampf
    *pet res * Haustier res
    *buffing with detection of aggressive Mobs * Polieren mit Erkennung von aggressiven Mobs
    *sitting at specified amount of Mana or/and Health with detection of aggressive Mobs * sitzt am angegebenen Menge Mana und / oder Gesundheit mit Nachweis von aggressiven Mobs
    *botdetection by bot lvl * botdetection vom Bot lvl
    *ks avoidance by health of monster * ks Vermeidung von Gesundheits-Ungeheuer[/COLOR]
    [COLOR="DarkOliveGreen"][SIZE="4"]
    -Tutorial- -Tutorial -[/SIZE][/COLOR]
    [COLOR="Blue"]1. 1. Download and extract JARB to your desktop (or an easy access point) Downloaden und extrahieren JARB auf Ihrem Desktop (oder einfach ein Access Point)[/COLOR]

    [COLOR="Red"]2. 2. Start up JARB and on the bottom left of it click settings Start up JARB und auf dem Boden links davon klicken Sie auf Einstellungen[/COLOR]

    [COLOR="Purple"]3. 3. This will open a large window, set all of your keys/settings Dies wird ein großes Fenster zu öffnen, setzen Sie alle Ihre Schlüssel / Einstellungen[/COLOR]

    [COLOR="Magenta"]4. 4. AFTER, and only after your settings are done, proceed with this step. NACH, und erst nach Ihren Einstellungen fertig sind, gehen Sie mit diesem Schritt. Start up the Rappelz client and log in. Use the shortcut ( ALT+TAB ) and switch back to your JARB bot. Starten Sie den Rappelz Client und melden Sie sich an Verwenden Sie das Kontextmenü (ALT + TAB) und wechseln Sie zurück zu Ihrem JARB bot. Go back to your settings and click the "Coordinate" button (it should be right under the "Save" button). Gehen Sie zurück auf Ihre Einstellungen und klicken Sie auf "Koordinaten"-Taste (es sollte direkt unter der Schaltfläche "Speichern"). Configure your coordinates and follow the mini-tutorial that pops up. Konfigurieren Sie Ihre Koordinaten und folgen Sie den Mini-Tutorial, das sich öffnet.[/COLOR]

    [COLOR="DarkOrange"]5. 5. Hit Save after you are satisfied with your settings and coordinates (next time you open JARB, just hit "Load" on your settings and it will load your previous saved settings) Hit Speichern, nachdem Sie mit Ihren Einstellungen zufrieden sind und Koordinaten (nächste Mal öffnen JARB, einfach auf "Load" von Ihren Einstellungen und es werden Ihre nächsten gespeicherten Einstellungen zu laden)[/COLOR]

    [COLOR="MediumTurquoise"]6. 6. Close the settings window after saving Schließen Sie das Fenster "Einstellungen nach dem Speichern[/COLOR]

    [COLOR="DarkSlateGray"]7. 7. Click "Start" on JARB and voila Klicken Sie auf "Start" auf JARB und voila[/COLOR]

    Some SS: Einige SS:

    [SIZE="4"][COLOR="DarkOliveGreen"]
    JT's Rappelz Bot[/COLOR][/SIZE]

    [COLOR="DarkOrange"]This is an all new JT bot that is FULLY FUNCTIONAL and detects ALL bot traps (bot traps are monsters that the bot targets, but can not attack/kill, such as moon rabits) Dies ist eine alle neuen JT Bot, voll funktionsfähig und erkennt, ist ALL Fallen bot (Bot-Fallen sind Monster, die die Ziele bot, kann aber nicht angreifen / töten, wie Mond Kaninchen)[/COLOR]

    -Features- -Features -

    [COLOR="SeaGreen"]-Auto fights monsters near your character Auto-Monster kämpft in der Nähe Ihres Charakters
    **NOTE: The bot uses the TAB button to target and has a limited range due to this. ** Hinweis: Der Bot nutzt die TAB-Taste, um Ziel und hat eine begrenzte Reichweite durch diese.
    -Turns the camera view **V12.4 and older Schaltet die Kamera-Ansicht ** V12.4 und älter
    **NOTE: The bot changes from the Rappelz window to the Bot window to accomplish this. ** Hinweis: Der Bot Rappelz Änderungen aus dem Fenster, um die Bot-Fenster um dies zu erreichen.
    -Camera turning removed - now moves West and East (maintaining a rectangular field) to find more mobs when it is unable to target anything it can attack. Dreh-Kamera entfernt - jetzt bewegt sich West und Ost (Beibehaltung einem rechteckigen Feld), um mehr Mobs, wenn es nicht in der Lage, alles kann Angriffsziel zu finden.
    -Monitors both the Player and Pet#1 health and will heal each when below a set HP% set by a slider control. -Monitore sowohl dem Spieler und Pet # 1 Gesundheit und heilen, wenn jeder unter einer bestimmten HP% durch einen Schieberegler eingestellt. The targeted healer function only works outside of battle. Die gezielte Heiler Funktion arbeitet nur außerhalb des Kampfes. Pet or Player can be set as main healer for this. Pet oder Spieler können als Haupt-Heiler für diese eingestellt werden.
    -Capable of using self-healing spells on player during battle. -Fähige der Verwendung von Selbst-Heilzauber auf Spieler während einer Schlacht. Pet self-healing during battle is only possible with a pet with a self healing spell... Pet Selbstheilung im Kampf ist nur möglich mit einem Tier mit einem selbst Heilzauber ... IE, Yeti IE, Yeti
    -Auto-Buffs player and pet with a complete array of options like cast time and recast timers. -Auto-Ringe-Player und Tier mit einer kompletten Reihe von Optionen wie Stimmen Zeit und Neufassung Timer. Capable of using self buffs and targeted buffs casted by the Player, Pet, and even pet only buffs that are breeder casted. Der Lage, sich selbst mit Buffs und gezielte Stärkungszauber durch den Spieler, Haustier, Tier und sogar nur Stärkungszauber, die Züchter sind gegossen gegossen.
    -Can use a pulling attack -Kann ein Ziehen Angriff
    -Can use chips before attacking. -Kann-Chips verwenden, bevor sie angreifen. Chips can also be reused during battle and have an adjustable recast timer. Chips können auch während der Schlacht wieder verwendet werden und haben eine verstellbare Neufassung Timer.
    -Pet and Player casted attack skills can be used during battle with fully adjustable cast delays and recast timers. Pet-Player und gegossen Angriff Fähigkeiten können während der Schlacht mit voll einstellbaren Stimmen Verzögerungen und Neufassung der Timer verwendet werden.
    -Will not attack known bot-traps (known means it is in the bot-trap tab) and a backup attempts a new target if you do not cause damage after a set delay. -Will nicht bekannt Angriff bot-Traps (bekannt bedeutet, dass es in der Bot-Trap-Registerkarte) und eine Backup-Versuche, ein neues Ziel, wenn Sie daraus keine Schäden nach einer bestimmten Verzögerung.[/COLOR]

    [COLOR="DarkOrange"]**IMPORTANT** Vista users must right click JT's bot then select "Run as Administrator" in order for it to work. ** WICHTIG ** Vista-Benutzer müssen der rechten Maustaste JT's bot wählen Sie dann "Als Administrator ausführen", damit es funktioniert.[/COLOR]

    [COLOR="DarkOliveGreen"][SIZE="4"]-Tutorial- -Tutorial -[/SIZE][/COLOR]

    [COLOR="SeaGreen"]1. 1. Download and extract the bot to your desktop (or an easy access point) Herunterladen und Entpacken des Bot auf Ihrem Desktop (oder einfach ein Access Point)[/COLOR]

    [COLOR="Blue"]2. 2. You must run Rappelz WINDOWED 1024x768 or 1440x900 so before running the bot or doing anything, CHANGE THE SETTINGS FIRST. Sie müssen Rappelz Fenstermodus 1024x768 oder 1440x900 laufen, damit vor dem Ausführen des Bot oder etwas zu tun, die Einstellungen zu ändern FIRST.[/COLOR]

    [COLOR="Purple"]3. 3. Open JT's bot Open JT's bot[/COLOR]

    [COLOR="DarkOrange"]4. 4. You will immediately be on the "Keys" tab, this will show you all of the commands. Sie werden sofort auf den "Keys" Registerkarte werden, wird dies Ihnen zu zeigen, alle Befehle.
    -F1 Attack F1-Attack
    -F2 Loot F2-Loot
    -F3 Force/Lunar Chips F3-Force / Lunar Chips
    -Insert Start Start-Insert
    -CTRL+ALT+X Exit -STRG + ALT + X Exit
    -Pause/Break Pause -Pause/Break Pause[/COLOR]
    [COLOR="Red"]
    5. 5. Mingle through the other tabs and configure your settings Mischen Sie sich ungezwungen durch die anderen Registerkarten, und konfigurieren Sie Ihre Einstellungen[/COLOR]

    [COLOR="DarkSlateGray"]6. 6. Once you reach the "Bot-Trap" tab, find which client (Depending on your language) you are using and tick off all the bot traps (or at least just the bot-traps you know will be around your training/botting area) Wenn Sie erreichen die "Bot-Trap"-Reiter, herauszufinden, welche Kunden (Abhängig von Ihrer Sprache) Sie verwenden, und kreuzen Sie alle der Bot-Fallen (oder zumindest nur die Bot-Fallen Sie wird rund um Ihr Training / botting Bereich)[/COLOR]

    [COLOR="LightBlue"]7. 7. Run the Rappelz client Führen Sie den Client Rappelz[/COLOR]

    [COLOR="Purple"]8. 8. Log in Anmelden[/COLOR]

    [COLOR="Red"]9. 9. Move Rappelz window to upper left corner Move Rappelz Fenster zur linken oberen Ecke
    [/COLOR]
    [COLOR="DarkOliveGreen"]10. 10. Find desired training area Finden Sie gewünschte Trainingsbereich[/COLOR]
    [COLOR="Blue"]
    11. 11. Hit INSERT key, once to start the bot Hit INSERT-Taste einmal, um den Bot starten[/COLOR]


    ** HINWEISE für wordmaker:

    When you run wordmaker, it will also tell you how to work it. Wenn Sie wordmaker ausführen, wird es Ihnen auch sagen, wie es funktioniert.

    You must be logged into Rappelz prior to running wordmaker. Sie müssen in Rappelz vor dem Ausführen wordmaker protokolliert werden.

    run wordmaker, it will target yourself in order to find the target box. wordmaker ausführen, wird es selbst erfasst, um die Übersetzungs-Box zu finden. follow the tooltips as they give detailed instructions, wordmaker will pause after it has found the target window and the tooltip box will provide the next instructions folgen Sie den Tooltips als sie geben eine detaillierte Anleitung wird wordmaker Pause, nachdem sie das Ziel-Fenster und der Tooltip-Box werden die nächsten Anweisungen geben gefunden hat

    "Target a BOT-TRAP and Press INSERT to begin" "Ziel eines BOT-TRAP und drücken Sie Einfügen beginnen"

    well................... gut ................... do what it says. tun, was sie sagt. Target a bot-trap and press INSERT when you are ready for it to begin. Target ein Bot-Trap und drücken Sie Einfügen, wenn Sie dazu bereit sind zu beginnen.

    wordmaker will popup a box that will ask you to input the name fo the bot-trap you have targeted... wordmaker wird ein Popup-Feld, das Sie zur Eingabe der Namen für die Bot-Trap Sie gezielt fragen ... well, don't be shy... gut, nicht so schüchtern ... do what it says and when you are done press OK. tun, was sie sagt, und wenn Sie fertig sind, drücken Sie OK.

    READING/WRITING will flash in the tooltip box until it is done reading the word and writing it to a .txt file. Lesen / Schreiben wird im Tooltip-Box-Flash, bis es fertig ist das Lesen der Schrift und Wort, um eine. Txt-Datei.

    "Done! Exiting Program" will be displayed for a brief second when wordmaker is done reading/writing the bot-trap's name. "Done! Verlassen Program" wird für eine kurze Sekunde angezeigt werden, wenn wordmaker erfolgt das Lesen und Schreiben der Bot-Trap-Namen. Yes it is done and yes it closed wordmaker. Ja, es ist getan und ja es geschlossen wordmaker. If you have more than one bot-trap just restrat wordmaker and restart the process. Wenn Sie mehr als ein Bot-Trap nur restrat wordmaker und starten Sie den Vorgang. You do not have to move or delete.txt file as wordmaker appends it, it will not delete what is already there. Sie haben sich nicht zu bewegen oder die Datei delete.txt als wordmaker es hängt, wird es nicht zu löschen, was schon da ist. It will simply add the next bot-trap after what it has already written. Es wird einfach die nächste bot-trap nach dem, was er geschrieben hat, schon.

    This .txt file is always written in the same folder as the wordmaker application and will always be named wordmaker.txt. Diese. Txt-Datei wird immer im selben Ordner wie die wordmaker Anwendung geschrieben und wird immer genannt werden wordmaker.txt. Just open this file and copy/paste the contents in a post in these forums so I can have the information, but please do not use code boxes... Öffnen Sie diese Datei und kopieren Sie den Inhalt in einem Beitrag in diesen Foren, so kann ich die Informationen haben, aber bitte nicht in Code-Boxen ... They remove any variables with a $ infront of them and just give me more work to add them back in. Just make sure to specify what language client it is for... Sie entfernen alle Variablen mit einem $ Infront von ihnen und gib mir nur mehr Arbeit, um sie wieder hinzuzufügen in. Just stellen Sie sicher, in welcher Sprache ist es für Kunden geben ... some bot-traps have the same name in more than one client, but will only work on one. einige Bot-Fallen den gleichen Namen haben in mehr als einem Client, sondern nur auf eine Arbeit. The fonts are different on the different language clients, so NO the English Megaloceros bot-trap detection on my bot does not work on the German client even though it is spelled the same, and the English Yak does not work with the French client in the same respect. Die Schriftarten auf den verschiedenen Sprachfassungen Kunden verschiedene, so die NO Englisch Megaloceros Bot-Trap-Detektion auf meinen Bot nicht auf dem deutschen Client funktioniert, obwohl er geschrieben ist die gleiche, und die Engländer Yak nicht mit dem Französisch-Client in die Arbeit gleichen Respekt.


    [SIZE="4"][COLOR="DarkOliveGreen"]Q + A:[/COLOR][/SIZE]

    [COLOR="Blue"]What do all of the numbers mean in the tabs "Healing Buffs" and "Battle and Misc"? Was bedeuten all die Zahlen bedeuten in den Registerkarten "Healing Ringe" und "Schlacht-und Entsorgungsunternehmen"?
    |3000|= Cast Delay in MILLISECONDS | 3000 | = Delay in Millisekunden Schauspieler[/COLOR]

    [COLOR="DarkOrange"]The four digit number is always the amount of time it takes to cast a spell in milliseconds... Die vierstellige Zahl ist immer die Zeit es braucht, um einen Zauber in Millisekunden Stimmen ... 1000ms = 1sec. 1000ms = 1sec. If you make this number too short, the bot will interrupt your cast with its next command. Wenn Sie diese Zahl zu kurz zu machen, wird der Bot Ihre Stimmen zu unterbrechen mit ihren nächsten Befehl. If you make this number too large... Wenn Sie diese Nummer zu groß ... it will add unintentional delay to the bot and it will stay paused after it has casted for what ever length of extra time you gave it. wird es unbeabsichtigte Verzögerung zu dem Bot hinzufügen und dabei wird es bleiben angehalten, nachdem es für das, was immer Länge der Zeit, die Sie extra gab es gegossen. Keep in mind... Denken Sie daran ... the pulling or force ship initial pull options need extra delay so your character has timer to run in range and use the pulling function. Another useful tip is that you can assign your pet only attack to ALT+F8 and set the delay to 5000-6000 and your pet will always attack first, then you will join in. Force chip initial pull needs to be set to at least 3000-4000. das Ziehen oder Kraft Schiff ersten Pull-Optionen benötigen zusätzliche Verzögerung so dass Ihr Charakter hat Timer, um im Bereich ausführen und verwenden Sie die Ziehen-Funktion. Ein weiterer nützlicher Tipp ist, dass Sie Ihr Haustier nur Angriff zuordnen können ALT + F8 und legen Sie die Verzögerung 5000-6000 und Ihr Haustier wird immer zuerst angreifen, dann werden Sie eingeloggt Force Chip beitreten ersten ziehen muss mindestens 3000-4000 festgelegt werden. This fixes the out of range issues and gives your character time to run in range to use the force chips. Diese behebt die außerhalb der Reichweite Fragen und gibt Zeit, um deinen Charakter im Bereich ausführen, um die Kraft-Chips.[/COLOR]
    [COLOR="Red"]
    |30| Recast Timer in minutes OR seconds | 30 | Neufassung Timer in Minuten oder Sekunden[/COLOR]

    [COLOR="Purple"]The two digit number is always in minutes OR seconds... Die zweistellige Zahl wird immer in Minuten oder Sekunden ... Easy enough to be said like so, IF it is a BUFF... Leicht zu sagen, wie so, wenn es ein BUFF ... it is in minutes... Es ist in wenigen Minuten ... everything else is in seconds. alles andere ist in Sekunden. This is simply the recast timer. Das ist einfach der Neufassung der Timer. It will not reuse that skill until the timer is up. Es wird nicht die Wiederverwendung, die Fähigkeit, bis der Timer auf. You can either use this for a cool down timer, or you can use this for a recast timer for your buffs. Sie können entweder das für ein cooles Down-Timer, oder Sie können diese für eine Neufassung der Timer für Ihre Stärkungszauber nutzen.[/COLOR]

    [COLOR="DarkOrange"]Some little tid bits: Einige kleine tid Bits:

    *Make sure the Rappelz window is in the upper left corner of your windows desktop (assuming you have changed the settings to WINDOWED) and that it is the active window when you press "Insert" (the shortcut that starts the bot). * Make sicher die Rappelz Fenster in der oberen linken Ecke des Windows-Desktops (vorausgesetzt, Sie haben die Einstellungen in den Fenstermodus gewechselt) und dass es das aktive Fenster, wenn Sie auf "Einfügen" (die Verknüpfung, die der Bot startet).
    *Do not move the bot window. * Halten Sie das Fenster bot. You should not be using it after you have started rappelz. Sie sollten nicht über sie, nachdem Sie Rappelz begonnen haben.
    *It is perfectly normal for the bot to change from the Rappelz window to the bot window from time to time while it is running. * Es ist völlig normal für den Bot aus dem Fenster, um die Rappelz bot Fenster ändern sich von Zeit zu Zeit, während es läuft. This is required to move the camera. Dies ist erforderlich, um die Kamera zu bewegen.
    *It is normal for the bot to not be able to target some mobs, as they may be out of range. * Es ist für den Bot normal, nicht in der Lage, einige Mobs Ziel, da sie unter Umständen außerhalb der Reichweite. The bot uses the tab key to target and it only has limited range. Der Bot nutzt die Tab-Taste zum Ziel und es hat nur begrenzte Reichweite.[/COLOR]


    [SIZE="1"]Übersetzungsfehler gehen an: Sprachtools]Google[/SIZE]

    Synakt
  • Werbung zur Unterstützung des Forums ( Bitte AddBlocker deaktivieren )