[COLOR="DeepSkyBlue"]
Erstmals auf Godlikerz, mein altbewährter Englisch Crashkurs :whut:
[SIZE="4"]
Englisch Crashkurs by Pumaaa[/SIZE]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Simple past[/FONT][/SIZE]
>>Vergangenheitsform.
*Das Simple Past drückt Handlungen in der Vergangenheit aus, die einmalig oder wiederholt stattfinden, nacheinander ablaufen oder eine laufende Handlung unterbrechen.
Bejahte Sätze:
I played Flyff. [Übersetzung: Ich spielte Flyff.]
I went to the Store. [Übersetzung: Ich ging zu dem Laden.]
[FELD="Merke"]
Da du im Englischen ein Vollverb nicht direkt verneinen kannst (außer ein paar besondere Verben, wie z.B. to be), steht im Simple Past das Hilfsverb did.
[/FELD]
Verneinte Sätze:
I didn't play Flyff. [Übersetzung:Ich spielte Flyff nicht.]
He didn't play Flyff. [Übersetzung: Er spielte Flyff nicht.]
He didn't use Automaton. [Übersetzung: Er benutzte Automaton nicht.]
Was viele falsch machen,
sie schreiben :
I didn't played Flyff! <<---- FALSCH! [Übersetzung: Ich spielte nicht Flyff (so wenn mans übersetzen kann xD).]
I was play Flyff <<---- GANZ SCHLIMM! (siehe Past Progressive) [Übersetzung: Ich war spielen Flyff.]
Fragen:
[FELD="Merke"]
Auch bei Fragen im Simple Past steht das Hilfsverb did.
[/FELD]
Did you play Flyffl? [Übersetzung: Hast du Flyff gespielt?.]
Did he delete his Flyff.a? [Übersetzung: Hat er seine Flyff.a gelöscht?]
Did you delete your Flyff.a? [Übersetzung: Hast du deine Flyff.a gelöscht?]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Simple Present[/FONT][/SIZE]
>> Gegenwartsform.
*Im Deutschen nennen wir diese Zeitform Präsens oder einfache Gegenwart.
Bejahte Sätze:
He plays Flyff. [Übersetzung: Er spielt Flyff.]
[FELD="Merke"]
He, She , it das s muss mit
[/FELD]
Verneinte Sätze:
He doesn't play Flyff. <<-- Hier kein "s" hinter Play! [Übersetzung:Er spielt Flyff nicht. ]
Fragen:
Does he play Flyff? <<-- Bei Fragen im Singular Does,Plural = Do [Übersetzung: Spielt er Flyff? ]
Do they play Flyff? [Übersetzung:Spielen sie Flyff? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Present Progressive[/FONT][/SIZE]
>> Sagt aus , was wer gerade macht O.o
Bejahte Sätze:
I am playing Flyff. [Übersetzung:Ich spiele Flyff. ]Oder ich spiele gerade Flyff.
He is playing Flyff. [Übersetzung:Er spielt Flyff ]Oder er spielt gerade Flyff.
He is lying . [Übersetzung:Er lügt. ]
[FELD="Merke"]
ie am Wortende wird zu y lie – lying
[/FELD]
Verneinte Sätze:
I am not playing Flyff. [Übersetzung:Ich spiele zurzeit/immoment kein Flyff ](Ich spiele kein Flyff)
He is not playing Flyff. [Übersetzung:Er spielt zuzeit/immoment kein Flyff ]
(He isn't playing Flyff.) [Übersetzung:Er spielt zuzeit/immoment kein Flyff ]
Fragen:
Is he playing Flyff? [Übersetzung:Spielt er gerade Flyff? ]
Are you playing Flyff? [Übersetzung:Spielst du gerade Flyff? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Past Progressive[/FONT][/SIZE]
>> Verlaufsform der Vergangenheit
*Die Verlaufsform der Vergangenheit existiert im Deutschen nicht. Im Englischen wird mit dieser Zeitform der Ablauf einer Handlung in der Vergangenheit betont.
Bejahte Sätze:
I was playing Flyff. [Übersetzung: Ich spielte Flyff. ]
He was deleting the Flyff.a [Übersetzung:Er löschte die Flyff.a ]
He was lying. (Im Simple Present: He lies.) [Übersetzung:Er log. ]
Verneinte Sätze:
I wasn't playing Flyff. [Übersetzung:I spielte Flyff nicht. ]
They weren't playing Flyff. [Übersetzung:Sie spielten Flyff nicht. ]
Fragen:
Was I playing Flyff? [Übersetzung:Spielte ich Flyff? ]
Were they playing Flyff? [Übersetzung:Spielten sie Flyff? ]
[FELD="Merke"]
ie am Wortende wird zu y lie – lying
[/FELD]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Present Perfect[/FONT][/SIZE]
>> Vollendete Vergangenheit
Bei unregelmäßigen verben nimmst du hier die 3.te Form.
*Im Deutschen nennen wir diese Zeitform Perfekt oder vollendete Gegenwart. Sie drückt aus, dass eine Handlung vor kurzem stattfand und noch Einfluss auf die Gegenwart hat. Die Anwendung der Zeitform unterscheidet sich im Englischen vom Deutschen.
[FELD="Merke"]
* das Ergebnis wird betont
Beispiel: She has written five letters.
* bis in Gegenwart dauernde Handlung
Beispiel: School has not started yet.
* eben abgeschlossene Handlung
Beispiel: She has cooked dinner.
* abgeschlossene Handlung mit Einfluss auf die Gegenwart
Beispiel: I have lost my key.
* bis zum Zeitpunkt des Sprechens nie, 1× oder mehrmals stattgefundene Handlung
Beispiel: I have never been to Australia.
[/FELD]
Bejahte Sätze:
I have played Flyff. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt ]
I've played Flyff. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt. ]
I have spoken. <<-- unregelmäßig! [Übersetzung:Ich habe gesprochen. ]
Verneinte Sätze:
I have not deleted my Flyff.a (yet). [Übersetzung:Ich habe meine Flyff.a (noch) nicht gelöscht. ]
I haven't been on Fame yet.<<-- unregelmäßig! [Übersetzung:ich war noch nicht auf Fame. ]
The patcher has not started yet. [Übersetzunger Patcher hat noch nicht angefangen/gestartet . ]
The patcher hasn't started yet. [Übersetzunger Patcher hat noch nicht angefangen/gestartet . ]
Umgansprachlich
Teh Patcher suckz! = The patcher is stupid.
Teh Patcher fu**ed up! = The Patcher has stucked
Fragen:
Have i deleted my Flyff.a (yet)? [Übersetzung:Habe ich meine Flyff.a (schon)gelöscht? ]
Have you ever been on Fame? [Übersetzung:Warst du jemals auf Fame? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Present Perfect Progressive[/FONT][/SIZE]
>>Verlaufsform der Vollendeten gegenwart "Pefekt"
* Im Englischen wird damit ausgedrückt, dass eine Handlung bis in die Gegenwart oder bis kurz davor dauerte und noch Einfluss auf die Gegenwart hat. Dabei steht der Ablauf bzw. die Dauer der Handlung im Vordergrund.
Bejahte Sätze:
I have been playing Flyff. [Übersetzung: Ich habe Flyff gespielt. ]
I've been playing Flyff. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt. ]
They've been talking about Flyff. [Übersetzung:Sie haben über Flyff geredet. ]
Verneinte Sätze:
I have been playing Flyff since i was a little boy. [Übersetzung:Ich spiele Flyff, seit ich ein kleiner Junge war. ]
I have been playing Flyff for 8 years. [Übersetzung:ich spiele seit 8 Jahren Flyff. ]
I have been a N4p since i was born. [Übersetzung: Ich bin ein N4p, seiddem ich lebe. ]
[FELD="WICHTIG ! Merke:"]
since= seit (bezogen auf einen Zeitpunkt)
for = seit (bezogen auf einen Zeitdauer)
Tipp: Wenn du im Deutschen das Wort 'lang' verwenden kannst, dann steht im Englischen 'for'.
[/FELD]
Beispiele:
seit 3 Tagen (3 Tage lang) - for three days
seit letztem Jahr (Hier kann ich nicht sagen: letztes Jahr lang) - since last year
[FELD="Merke"]
ie am Wortende wird zu y lie – lying
[/FELD]
Fragen:
Have i been playing Flyff? [Übersetzung: Habe ich Flyff gespielt? ]
Have i been a N4p? [Übersetzung: War ich ein N4p? ]
Have you been a N4p? [Übersetzung: Warst du ein N4p? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Past Perfect[/FONT][/SIZE]
>>Vorvergangenheit(Plusquamperfekt)
Bei unregelmäßigen verben nimmst du hier die 3.te Form.
* Handlung vor einem Zeitpunkt der Vergangenheit
(betont nur die Tatsache, dass etwas vor einem Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand)
Hier sind alle Formen gleich:
Bejahte Sätze:
I had played Flyff, before you came here. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt, schon bevor du hierhekamst. ]
Verneinte Sätze:
I had not played Flyff, when you came here. [Übersetzung:Ich hab Flyff noch nicht gespielt,als du hierherkamst. ]
I hadn't played Flyff, when you came here. [Übersetzung:Ich hab Flyff noch nicht gespielt,als du hierherkamst. ]
Fragen:
Had i played Flyff, before you came here? [Übersetzung:Hab ich Flyff schon gespielt, bevor du hierherkamst? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Past Perfect Progressive[/FONT][/SIZE]
>> Die Verlaufsform der Vorvergangenheit.
* Handlung vor einem Zeitpunkt der Vergangenheit
* betont die Dauer der Handlung
Bejahte Sätze:
He had been playing Flyff. [Übersetzung: Er hatte Flyff gespielt. ]
Verneinte Sätze:
He Hadn't been playing Flyff. [Übersetzung:Er hatte Flyff nicht gespielt. ]
Fragen:
Had he been talking? [Übersetzung:Hatte er geredet? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Will Future[/FONT][/SIZE]
>>Zukunftsform.
* Die Zukunft mit will drückt im Englischen einen spontanen Entschluss, eine Vermutung oder ein nicht beeinflussbares Geschehen in der Zukunft aus.
Bejahte Sätze:
I will hack Deadly Data. [Übersetzung: Ich werde Deadly data hacken. ]
I will play Flyff. [Übersetzung:Ich werde Flyff spielen. ]
Verneinte Sätze:
I won't hack Deadly Data . [Übersetzung: Ich werde Deadly Data nicht hacken ]
I won't hack 127.0.0.1 . [Übersetzung: Ich werde 127.0.0.1 nicht hacken. ]
Fragen:
Will i hack Deadly Data? [Übersetzung: Werde ich Deadly Data hacken? ]
[FELD="Merke"]
If-Satz Typ I (Bedingung, die wahrscheinlich eintreten wird)
Beispiel: If I arrive late, I will call you. [Übersetzung:Wenn ich später ankomme, ruf ich dich an. ]
If i learn How to hack, i will hack you. [Übersetzung:Wenn ich lerne wie man hackt, hack ich dich. ]
[/FELD]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Going to Future[/FONT][/SIZE]
>> " Ich werde" Form(Zukunft)
*Die Zukunft mit going to drückt im Englischen eine logische Schlussfolgerung oder eine bereits vorbereitete bzw. geplante Handlung in der Zukunft aus.
Bejahte Sätze:
I am going to hack Deadly Data. [Übersetzung:Ich werde Deadly Data hacken. ]
I am going to release a crack for Cinema4d. [Übersetzung:Ich werde einen Crack für Cinema4d releasen. ]
Verneinte Sätze:
I am not going to release a crack for Cinema4d. [Übersetzung:Ich werde keinen Crack für Cinema4d releasen. ]
Fragen:
Is he going to hack Deadly Data? [Übersetzung:Wird er Deadly Data hacken? ]
Aren't you going to hack Deadly Data? <<- Verneinung mit n't , Bsp isn't , aren't etc..
[Übersetzung:Wirst du Deadly Data nicht hacken? ]
Bsp If Satz:
If i learn how to hack, i am going to hack DD. [Übersetzung:Wenn ich lerne wie man hackt, hacke ich DD. ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Conditional I[/FONT][/SIZE]
>>Konjunktiv II (Gegenwart)
* Im Deutschen entspricht diese Form dem Konjunktiv II für gegenwärtige Situationen (auch Möglichkeitsform genannt). Sie drückt eine Handlung aus, die möglicherweise eintreten könnte.
Bejahte Sätze:
He would play Flyff. [Übersetzung:Er würde Flyff spielen. ]
Verneinte Sätze:
He would'nt play Flyff [Übersetzung:Er würde Flyff nicht spielen. ]
Fragen:
Would he play Flyff? [Übersetzung:Würde er Flyff spielen? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>If Sätze Typ1[/FONT][/SIZE]
Bildung:
if + Simple Present, will-Future
* Wird verwendet, wenn wir ausdrücken wollen , dass etwas warscheinlich passieren wird.
Bsp: Wenn es morgen regnet , gehe ich nicht in den Park.
Auf Englisch: If it rains tomorrow, i won't go to the park.
Beispiele:
Beispiel: If I find her address, I will send her an invitation.
Der Hauptsatz kann auch vorne stehen. In diesem Fall wird kein Komma gesetzt.
Beispiel: I will send her an invitation if I find her address.
Beachte: Hauptsatz und / oder if-Satz können auch verneint sein. Zur Bildung von negativen Sätzen siehe Erläuterungen zum Simple Present und will-Future.
Beispiel: If I don’t see him this afternoon, I will phone him in the evening. Wenn ich ihn heute Nachmittag nicht sehe, werde ich ihn am Abend anrufen.
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>If Sätze Typ2[/FONT][/SIZE]
Bildung:
if + Simple Past, Hauptsatz mit Conditional I (= would + Infinitive)
* Wird verwendet, wenn wir ausdrücken wollen , dass etwas nicht so warscheinlich passieren wird, aber dennoch möglich ist.
Bsp: Wenn es morgen ich morgen im Lotto Gewinne, geh ich mir Zigaretten kaufen.
Auf Englisch: If i won in the lottery tomorrow, i woul buy cigarettes.
Beispiele:
Beispiel: If I found her address, I would send her an invitation.
Der Hauptsatz kann auch vorne stehen. In diesem Fall wird kein Komma gesetzt.
Beispiel: I would send her an invitation if I found her address.
Beachte: Hauptsatz und / oder If-Satz können auch verneint sein. Zur Bildung von negativen Sätzen siehe Erläuterungen zum Simple Past und Conditional I.
Beispiel: If I had a lot of money, I wouldn’t stay here. Wenn ich viel Geld hätte, würde ich nicht hier bleiben.(i)
Besonderheit bei was und were:
Zum Ausdrücken eines nicht erfüllten Ereignisses verwendest du auch für I, he, she und it – ‚were‘.
Beispiel: If I were you, I would not do this. Wenn ich du wäre, würde ich das nicht machen.
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>If Sätze Typ3[/FONT][/SIZE]
Bildung
if + Past Perfect, Hauptsatz mit Conditional II
*Der If-Satz Typ III bezieht sich auf die Vergangenheit. Ein Ereignis hätte in der Vergangenheit stattgefunden, wenn eine Bedingung erfüllt gewesen wäre. Es ist aber anders gekommen. Trotzdem kann man ja mal spekulieren, was passiert wäre, wenn es doch anders gekommen wäre.
* Der typ 3 wird benutzt, wenn wir eine Bedingung setzen wollen , die nicht mehr erfüllt werden kann.
Deutsch: Wenn ich in der Lottery gewonnen hätte, wäre ich heute nicht hier.
Englisch: If i had won in the lottery, i wouldn't be here today.
Beispiele
Beispiel: If I had found her address, I would have sent her an invitation.
Der Hauptsatz kann auch vorne stehen. In diesem Fall wird kein Komma gesetzt.
Beispiel: I would have sent her an invitation if I had found her address.
Beachte: Hauptsatz und / oder if-Satz können auch verneint sein. Zur Bildung von negativen Sätzen siehe Erläuterungen zum Past Perfect und Conditional II.
Beispiel: If I hadn’t studied, I wouldn’t have passed my exams. Wenn ich nicht gelernt hätte, hätte ich meine Prüfungen nicht bestanden.
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Das Gerundium (gerund)[/FONT][/SIZE]
*Das Gerundium entspricht dem substantivierten Verb (das Schwimmen) bzw. dem Partizip I (schwimmend). Solche Wendungen müssen oft ganz anders übersetzt werden (z.B. durch Nebensätze).
*Wird häufig verwendet um eine Einstellung zu etwas auszudrücken,
z.b. " I enjoy cooking" Was im Deutschen bedeutet: "Ich mag es , zu kochen." Oder :"Ich mag kochen/Ich koche gern"
im Infinitiv würde es heißen "I enjoy to cook" Was im Deutschen heißt: "Ich mag es , zu kochen." jedoch nicht wörtlich:" Ich mag kochen/Ich koche gern"
Das ganze erscheint etwas wirr, ist aber eigentlich im Grunde gesehen einfach.
Als Subjekt:
Cycling is good for your health. [Übersetzung:Radfahren ist gut für deine Gesundheit.]
Playing Flyff is good for your eyes.[Übersetzung:Flyff spielen ist gut für deine Augen]
Nach bestimmten Adjektiven:
He’s afraid of going by plane. [Übersetzung:Er hat Angst vorm Fliegen.]
He's afraid of hacking DD.[Übersetzung:Er hat Angst DD zu hacken.]
Nach bestimmten Präpositionen:
Before going to bed he turned off the lights. [Übersetzung:Vor dem Schlafengehen machte er das Licht aus.]
After deleting the Flyff.a you can play as normal. [Übersetzung:Nach dem löschen der Flyff.a kannst du wie gewohnt spielen/zocken]
You can play as normal, after deleting the Flyff.a. [Übersetzung:Nachdem du die Flyff.a gelöscht hast, kannst du wieder wie gewohnt zocken.]
Nach bestimmten Verben :
I enjoy cooking. [Übersetzung:Ich koche gern.]
I like hacking. [Übersetzung:Ich mag hacken.]
I enjoy f*cking. [Übersetzung: Ich mache gerne Liebe :3]
Nach bestimmten Verben mit Präposition:
I am looking forward to[/b] seeing you again. [Übersetzung:Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen.]
I am looking forward to killing you. [Übersetzung: Ich freue mich darauf, dich zu töten.]
[FELD="Merke"]
>>>Nicht etwa : Ich freue mich darauf dich zu töte
(es liegt ja Nahe , denn I am killing= ich töte, und to killing hört sich nicht grad gut an , also unbedingt merken ! to killing!)
Nach bestimmten Substantiven:
We had problems finding our way back home. [Übersetzung:Wir hatten Probleme, den Heimweg zu finden.]
[/FELD]
Das wars!
Hier noch ein paar allgemeine Sachen:
>> Nomen werden im Englischen kleingeschrieben, Namen oder Ländernamen aber groß.
Bsp:
The lottery is stupid.
I think Scottland is stupid.
>> Engländer haben andere Kommaregeln.. Aber die kenne ich auch nicht so genau D:
Also lieber keins setzen , als die Deutschen Kommaregeln zu beachten xO
[SIZE="3"]
Oft benutzt:[/SIZE]
[COLOR="White"]
Access denied for user 'root@localhost' (using password:YES)[/COLOR]
Zugriff verweigert für Benutzer 'root@localhost' (Passwort verwendend: JA)
[COLOR="White"]
Could not connect to ISC/mysql[/COLOR]
Verbindung zum ISC/Mysql fehlgeschlagen.
[COLOR="White"]
Could not bind listen socket.[/COLOR]
Setzen des Verbindungsports fehlgeschlagen (bessere Übersetzung bitte posten)
[COLOR="White"]
An error occurred.[/COLOR]
Es trat ein Fehler auf.
Wer noch was zu adden hat,
bitte schreibts rein.
Credits zu 95% an mich,
zu 5% an das Internet , sonst wüsste ich die Regeln nicht,
denn in der Schule lernt man sowas NICHT!
Bitte teilt mir eure Kritik mit, dann kann ich diesen Guide verbessern :3
~Pumaaa[/COLOR]
Erstmals auf Godlikerz, mein altbewährter Englisch Crashkurs :whut:
[SIZE="4"]
Englisch Crashkurs by Pumaaa[/SIZE]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Simple past[/FONT][/SIZE]
>>Vergangenheitsform.
*Das Simple Past drückt Handlungen in der Vergangenheit aus, die einmalig oder wiederholt stattfinden, nacheinander ablaufen oder eine laufende Handlung unterbrechen.
Bejahte Sätze:
I played Flyff. [Übersetzung: Ich spielte Flyff.]
I went to the Store. [Übersetzung: Ich ging zu dem Laden.]
[FELD="Merke"]
Da du im Englischen ein Vollverb nicht direkt verneinen kannst (außer ein paar besondere Verben, wie z.B. to be), steht im Simple Past das Hilfsverb did.
[/FELD]
Verneinte Sätze:
I didn't play Flyff. [Übersetzung:Ich spielte Flyff nicht.]
He didn't play Flyff. [Übersetzung: Er spielte Flyff nicht.]
He didn't use Automaton. [Übersetzung: Er benutzte Automaton nicht.]
Was viele falsch machen,
sie schreiben :
I didn't played Flyff! <<---- FALSCH! [Übersetzung: Ich spielte nicht Flyff (so wenn mans übersetzen kann xD).]
I was play Flyff <<---- GANZ SCHLIMM! (siehe Past Progressive) [Übersetzung: Ich war spielen Flyff.]
Fragen:
[FELD="Merke"]
Auch bei Fragen im Simple Past steht das Hilfsverb did.
[/FELD]
Did you play Flyffl? [Übersetzung: Hast du Flyff gespielt?.]
Did he delete his Flyff.a? [Übersetzung: Hat er seine Flyff.a gelöscht?]
Did you delete your Flyff.a? [Übersetzung: Hast du deine Flyff.a gelöscht?]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Simple Present[/FONT][/SIZE]
>> Gegenwartsform.
*Im Deutschen nennen wir diese Zeitform Präsens oder einfache Gegenwart.
Bejahte Sätze:
He plays Flyff. [Übersetzung: Er spielt Flyff.]
[FELD="Merke"]
He, She , it das s muss mit
[/FELD]
Verneinte Sätze:
He doesn't play Flyff. <<-- Hier kein "s" hinter Play! [Übersetzung:Er spielt Flyff nicht. ]
Fragen:
Does he play Flyff? <<-- Bei Fragen im Singular Does,Plural = Do [Übersetzung: Spielt er Flyff? ]
Do they play Flyff? [Übersetzung:Spielen sie Flyff? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Present Progressive[/FONT][/SIZE]
>> Sagt aus , was wer gerade macht O.o
Bejahte Sätze:
I am playing Flyff. [Übersetzung:Ich spiele Flyff. ]Oder ich spiele gerade Flyff.
He is playing Flyff. [Übersetzung:Er spielt Flyff ]Oder er spielt gerade Flyff.
He is lying . [Übersetzung:Er lügt. ]
[FELD="Merke"]
ie am Wortende wird zu y lie – lying
[/FELD]
Verneinte Sätze:
I am not playing Flyff. [Übersetzung:Ich spiele zurzeit/immoment kein Flyff ](Ich spiele kein Flyff)
He is not playing Flyff. [Übersetzung:Er spielt zuzeit/immoment kein Flyff ]
(He isn't playing Flyff.) [Übersetzung:Er spielt zuzeit/immoment kein Flyff ]
Fragen:
Is he playing Flyff? [Übersetzung:Spielt er gerade Flyff? ]
Are you playing Flyff? [Übersetzung:Spielst du gerade Flyff? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Past Progressive[/FONT][/SIZE]
>> Verlaufsform der Vergangenheit
*Die Verlaufsform der Vergangenheit existiert im Deutschen nicht. Im Englischen wird mit dieser Zeitform der Ablauf einer Handlung in der Vergangenheit betont.
Bejahte Sätze:
I was playing Flyff. [Übersetzung: Ich spielte Flyff. ]
He was deleting the Flyff.a [Übersetzung:Er löschte die Flyff.a ]
He was lying. (Im Simple Present: He lies.) [Übersetzung:Er log. ]
Verneinte Sätze:
I wasn't playing Flyff. [Übersetzung:I spielte Flyff nicht. ]
They weren't playing Flyff. [Übersetzung:Sie spielten Flyff nicht. ]
Fragen:
Was I playing Flyff? [Übersetzung:Spielte ich Flyff? ]
Were they playing Flyff? [Übersetzung:Spielten sie Flyff? ]
[FELD="Merke"]
ie am Wortende wird zu y lie – lying
[/FELD]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Present Perfect[/FONT][/SIZE]
>> Vollendete Vergangenheit
Bei unregelmäßigen verben nimmst du hier die 3.te Form.
*Im Deutschen nennen wir diese Zeitform Perfekt oder vollendete Gegenwart. Sie drückt aus, dass eine Handlung vor kurzem stattfand und noch Einfluss auf die Gegenwart hat. Die Anwendung der Zeitform unterscheidet sich im Englischen vom Deutschen.
[FELD="Merke"]
* das Ergebnis wird betont
Beispiel: She has written five letters.
* bis in Gegenwart dauernde Handlung
Beispiel: School has not started yet.
* eben abgeschlossene Handlung
Beispiel: She has cooked dinner.
* abgeschlossene Handlung mit Einfluss auf die Gegenwart
Beispiel: I have lost my key.
* bis zum Zeitpunkt des Sprechens nie, 1× oder mehrmals stattgefundene Handlung
Beispiel: I have never been to Australia.
[/FELD]
Bejahte Sätze:
I have played Flyff. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt ]
I've played Flyff. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt. ]
I have spoken. <<-- unregelmäßig! [Übersetzung:Ich habe gesprochen. ]
Verneinte Sätze:
I have not deleted my Flyff.a (yet). [Übersetzung:Ich habe meine Flyff.a (noch) nicht gelöscht. ]
I haven't been on Fame yet.<<-- unregelmäßig! [Übersetzung:ich war noch nicht auf Fame. ]
The patcher has not started yet. [Übersetzunger Patcher hat noch nicht angefangen/gestartet . ]
The patcher hasn't started yet. [Übersetzunger Patcher hat noch nicht angefangen/gestartet . ]
Umgansprachlich
Teh Patcher suckz! = The patcher is stupid.
Teh Patcher fu**ed up! = The Patcher has stucked
Fragen:
Have i deleted my Flyff.a (yet)? [Übersetzung:Habe ich meine Flyff.a (schon)gelöscht? ]
Have you ever been on Fame? [Übersetzung:Warst du jemals auf Fame? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Present Perfect Progressive[/FONT][/SIZE]
>>Verlaufsform der Vollendeten gegenwart "Pefekt"
* Im Englischen wird damit ausgedrückt, dass eine Handlung bis in die Gegenwart oder bis kurz davor dauerte und noch Einfluss auf die Gegenwart hat. Dabei steht der Ablauf bzw. die Dauer der Handlung im Vordergrund.
Bejahte Sätze:
I have been playing Flyff. [Übersetzung: Ich habe Flyff gespielt. ]
I've been playing Flyff. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt. ]
They've been talking about Flyff. [Übersetzung:Sie haben über Flyff geredet. ]
Verneinte Sätze:
I have been playing Flyff since i was a little boy. [Übersetzung:Ich spiele Flyff, seit ich ein kleiner Junge war. ]
I have been playing Flyff for 8 years. [Übersetzung:ich spiele seit 8 Jahren Flyff. ]
I have been a N4p since i was born. [Übersetzung: Ich bin ein N4p, seiddem ich lebe. ]
[FELD="WICHTIG ! Merke:"]
since= seit (bezogen auf einen Zeitpunkt)
for = seit (bezogen auf einen Zeitdauer)
Tipp: Wenn du im Deutschen das Wort 'lang' verwenden kannst, dann steht im Englischen 'for'.
[/FELD]
Beispiele:
seit 3 Tagen (3 Tage lang) - for three days
seit letztem Jahr (Hier kann ich nicht sagen: letztes Jahr lang) - since last year
[FELD="Merke"]
ie am Wortende wird zu y lie – lying
[/FELD]
Fragen:
Have i been playing Flyff? [Übersetzung: Habe ich Flyff gespielt? ]
Have i been a N4p? [Übersetzung: War ich ein N4p? ]
Have you been a N4p? [Übersetzung: Warst du ein N4p? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Past Perfect[/FONT][/SIZE]
>>Vorvergangenheit(Plusquamperfekt)
Bei unregelmäßigen verben nimmst du hier die 3.te Form.
* Handlung vor einem Zeitpunkt der Vergangenheit
(betont nur die Tatsache, dass etwas vor einem Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand)
Hier sind alle Formen gleich:
Bejahte Sätze:
I had played Flyff, before you came here. [Übersetzung:Ich habe Flyff gespielt, schon bevor du hierhekamst. ]
Verneinte Sätze:
I had not played Flyff, when you came here. [Übersetzung:Ich hab Flyff noch nicht gespielt,als du hierherkamst. ]
I hadn't played Flyff, when you came here. [Übersetzung:Ich hab Flyff noch nicht gespielt,als du hierherkamst. ]
Fragen:
Had i played Flyff, before you came here? [Übersetzung:Hab ich Flyff schon gespielt, bevor du hierherkamst? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Past Perfect Progressive[/FONT][/SIZE]
>> Die Verlaufsform der Vorvergangenheit.
* Handlung vor einem Zeitpunkt der Vergangenheit
* betont die Dauer der Handlung
Bejahte Sätze:
He had been playing Flyff. [Übersetzung: Er hatte Flyff gespielt. ]
Verneinte Sätze:
He Hadn't been playing Flyff. [Übersetzung:Er hatte Flyff nicht gespielt. ]
Fragen:
Had he been talking? [Übersetzung:Hatte er geredet? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Will Future[/FONT][/SIZE]
>>Zukunftsform.
* Die Zukunft mit will drückt im Englischen einen spontanen Entschluss, eine Vermutung oder ein nicht beeinflussbares Geschehen in der Zukunft aus.
Bejahte Sätze:
I will hack Deadly Data. [Übersetzung: Ich werde Deadly data hacken. ]
I will play Flyff. [Übersetzung:Ich werde Flyff spielen. ]
Verneinte Sätze:
I won't hack Deadly Data . [Übersetzung: Ich werde Deadly Data nicht hacken ]
I won't hack 127.0.0.1 . [Übersetzung: Ich werde 127.0.0.1 nicht hacken. ]
Fragen:
Will i hack Deadly Data? [Übersetzung: Werde ich Deadly Data hacken? ]
[FELD="Merke"]
If-Satz Typ I (Bedingung, die wahrscheinlich eintreten wird)
Beispiel: If I arrive late, I will call you. [Übersetzung:Wenn ich später ankomme, ruf ich dich an. ]
If i learn How to hack, i will hack you. [Übersetzung:Wenn ich lerne wie man hackt, hack ich dich. ]
[/FELD]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Going to Future[/FONT][/SIZE]
>> " Ich werde" Form(Zukunft)
*Die Zukunft mit going to drückt im Englischen eine logische Schlussfolgerung oder eine bereits vorbereitete bzw. geplante Handlung in der Zukunft aus.
Bejahte Sätze:
I am going to hack Deadly Data. [Übersetzung:Ich werde Deadly Data hacken. ]
I am going to release a crack for Cinema4d. [Übersetzung:Ich werde einen Crack für Cinema4d releasen. ]
Verneinte Sätze:
I am not going to release a crack for Cinema4d. [Übersetzung:Ich werde keinen Crack für Cinema4d releasen. ]
Fragen:
Is he going to hack Deadly Data? [Übersetzung:Wird er Deadly Data hacken? ]
Aren't you going to hack Deadly Data? <<- Verneinung mit n't , Bsp isn't , aren't etc..
[Übersetzung:Wirst du Deadly Data nicht hacken? ]
Bsp If Satz:
If i learn how to hack, i am going to hack DD. [Übersetzung:Wenn ich lerne wie man hackt, hacke ich DD. ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Conditional I[/FONT][/SIZE]
>>Konjunktiv II (Gegenwart)
* Im Deutschen entspricht diese Form dem Konjunktiv II für gegenwärtige Situationen (auch Möglichkeitsform genannt). Sie drückt eine Handlung aus, die möglicherweise eintreten könnte.
Bejahte Sätze:
He would play Flyff. [Übersetzung:Er würde Flyff spielen. ]
Verneinte Sätze:
He would'nt play Flyff [Übersetzung:Er würde Flyff nicht spielen. ]
Fragen:
Would he play Flyff? [Übersetzung:Würde er Flyff spielen? ]
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>If Sätze Typ1[/FONT][/SIZE]
Bildung:
if + Simple Present, will-Future
* Wird verwendet, wenn wir ausdrücken wollen , dass etwas warscheinlich passieren wird.
Bsp: Wenn es morgen regnet , gehe ich nicht in den Park.
Auf Englisch: If it rains tomorrow, i won't go to the park.
Beispiele:
Beispiel: If I find her address, I will send her an invitation.
Der Hauptsatz kann auch vorne stehen. In diesem Fall wird kein Komma gesetzt.
Beispiel: I will send her an invitation if I find her address.
Beachte: Hauptsatz und / oder if-Satz können auch verneint sein. Zur Bildung von negativen Sätzen siehe Erläuterungen zum Simple Present und will-Future.
Beispiel: If I don’t see him this afternoon, I will phone him in the evening. Wenn ich ihn heute Nachmittag nicht sehe, werde ich ihn am Abend anrufen.
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>If Sätze Typ2[/FONT][/SIZE]
Bildung:
if + Simple Past, Hauptsatz mit Conditional I (= would + Infinitive)
* Wird verwendet, wenn wir ausdrücken wollen , dass etwas nicht so warscheinlich passieren wird, aber dennoch möglich ist.
Bsp: Wenn es morgen ich morgen im Lotto Gewinne, geh ich mir Zigaretten kaufen.
Auf Englisch: If i won in the lottery tomorrow, i woul buy cigarettes.
Beispiele:
Beispiel: If I found her address, I would send her an invitation.
Der Hauptsatz kann auch vorne stehen. In diesem Fall wird kein Komma gesetzt.
Beispiel: I would send her an invitation if I found her address.
Beachte: Hauptsatz und / oder If-Satz können auch verneint sein. Zur Bildung von negativen Sätzen siehe Erläuterungen zum Simple Past und Conditional I.
Beispiel: If I had a lot of money, I wouldn’t stay here. Wenn ich viel Geld hätte, würde ich nicht hier bleiben.(i)
Besonderheit bei was und were:
Zum Ausdrücken eines nicht erfüllten Ereignisses verwendest du auch für I, he, she und it – ‚were‘.
Beispiel: If I were you, I would not do this. Wenn ich du wäre, würde ich das nicht machen.
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>If Sätze Typ3[/FONT][/SIZE]
Bildung
if + Past Perfect, Hauptsatz mit Conditional II
*Der If-Satz Typ III bezieht sich auf die Vergangenheit. Ein Ereignis hätte in der Vergangenheit stattgefunden, wenn eine Bedingung erfüllt gewesen wäre. Es ist aber anders gekommen. Trotzdem kann man ja mal spekulieren, was passiert wäre, wenn es doch anders gekommen wäre.
* Der typ 3 wird benutzt, wenn wir eine Bedingung setzen wollen , die nicht mehr erfüllt werden kann.
Deutsch: Wenn ich in der Lottery gewonnen hätte, wäre ich heute nicht hier.
Englisch: If i had won in the lottery, i wouldn't be here today.
Beispiele
Beispiel: If I had found her address, I would have sent her an invitation.
Der Hauptsatz kann auch vorne stehen. In diesem Fall wird kein Komma gesetzt.
Beispiel: I would have sent her an invitation if I had found her address.
Beachte: Hauptsatz und / oder if-Satz können auch verneint sein. Zur Bildung von negativen Sätzen siehe Erläuterungen zum Past Perfect und Conditional II.
Beispiel: If I hadn’t studied, I wouldn’t have passed my exams. Wenn ich nicht gelernt hätte, hätte ich meine Prüfungen nicht bestanden.
[SIZE="3"][FONT="Comic Sans MS"]>>Das Gerundium (gerund)[/FONT][/SIZE]
*Das Gerundium entspricht dem substantivierten Verb (das Schwimmen) bzw. dem Partizip I (schwimmend). Solche Wendungen müssen oft ganz anders übersetzt werden (z.B. durch Nebensätze).
*Wird häufig verwendet um eine Einstellung zu etwas auszudrücken,
z.b. " I enjoy cooking" Was im Deutschen bedeutet: "Ich mag es , zu kochen." Oder :"Ich mag kochen/Ich koche gern"
im Infinitiv würde es heißen "I enjoy to cook" Was im Deutschen heißt: "Ich mag es , zu kochen." jedoch nicht wörtlich:" Ich mag kochen/Ich koche gern"
Das ganze erscheint etwas wirr, ist aber eigentlich im Grunde gesehen einfach.
Als Subjekt:
Cycling is good for your health. [Übersetzung:Radfahren ist gut für deine Gesundheit.]
Playing Flyff is good for your eyes.[Übersetzung:Flyff spielen ist gut für deine Augen]
Nach bestimmten Adjektiven:
He’s afraid of going by plane. [Übersetzung:Er hat Angst vorm Fliegen.]
He's afraid of hacking DD.[Übersetzung:Er hat Angst DD zu hacken.]
Nach bestimmten Präpositionen:
Before going to bed he turned off the lights. [Übersetzung:Vor dem Schlafengehen machte er das Licht aus.]
After deleting the Flyff.a you can play as normal. [Übersetzung:Nach dem löschen der Flyff.a kannst du wie gewohnt spielen/zocken]
You can play as normal, after deleting the Flyff.a. [Übersetzung:Nachdem du die Flyff.a gelöscht hast, kannst du wieder wie gewohnt zocken.]
Nach bestimmten Verben :
I enjoy cooking. [Übersetzung:Ich koche gern.]
I like hacking. [Übersetzung:Ich mag hacken.]
I enjoy f*cking. [Übersetzung: Ich mache gerne Liebe :3]
Nach bestimmten Verben mit Präposition:
I am looking forward to[/b] seeing you again. [Übersetzung:Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen.]
I am looking forward to killing you. [Übersetzung: Ich freue mich darauf, dich zu töten.]
[FELD="Merke"]
>>>Nicht etwa : Ich freue mich darauf dich zu töte
(es liegt ja Nahe , denn I am killing= ich töte, und to killing hört sich nicht grad gut an , also unbedingt merken ! to killing!)
Nach bestimmten Substantiven:
We had problems finding our way back home. [Übersetzung:Wir hatten Probleme, den Heimweg zu finden.]
[/FELD]
Das wars!
Hier noch ein paar allgemeine Sachen:
>> Nomen werden im Englischen kleingeschrieben, Namen oder Ländernamen aber groß.
Bsp:
The lottery is stupid.
I think Scottland is stupid.
>> Engländer haben andere Kommaregeln.. Aber die kenne ich auch nicht so genau D:
Also lieber keins setzen , als die Deutschen Kommaregeln zu beachten xO
[SIZE="3"]
Oft benutzt:[/SIZE]
[COLOR="White"]
Access denied for user 'root@localhost' (using password:YES)[/COLOR]
Zugriff verweigert für Benutzer 'root@localhost' (Passwort verwendend: JA)
[COLOR="White"]
Could not connect to ISC/mysql[/COLOR]
Verbindung zum ISC/Mysql fehlgeschlagen.
[COLOR="White"]
Could not bind listen socket.[/COLOR]
Setzen des Verbindungsports fehlgeschlagen (bessere Übersetzung bitte posten)
[COLOR="White"]
An error occurred.[/COLOR]
Es trat ein Fehler auf.
Wer noch was zu adden hat,
bitte schreibts rein.
Credits zu 95% an mich,
zu 5% an das Internet , sonst wüsste ich die Regeln nicht,
denn in der Schule lernt man sowas NICHT!
Bitte teilt mir eure Kritik mit, dann kann ich diesen Guide verbessern :3
~Pumaaa[/COLOR]